No exact translation found for تقسيم المسؤوليات

Question & Answer
Add translation
Send

Translate Spanish Arabic تقسيم المسؤوليات

Spanish
 
Arabic
related Results

Examples
  • c) Información acerca de la pertinencia y claridad de la división de funciones;
    (ج) معلومات عن مدى واقعية تقسيم المسؤوليات ووضوحه؛
  • De modo análogo, podría ser útil subdividir en categorías la responsabilidad de apoyar los derechos humanos.
    وعلى غرار ذلك، قد يكون من المعين تقسيم المسؤولية عن "دعم" حقوق الإنسان إلى فئات فرعية من المسؤوليات.
  • A fin de cumplir lo dispuesto en esos importantes instrumentos jurídicos, el Gobierno de la República de Moldova ha dividido las responsabilidades al respecto entre los diferentes ministerios y departamentos.
    وتنفيذا لأحكام هذه الصكوك القانونية المهمة، عمدت حكومة جمهورية مولدوفا إلى تقسيم المسؤوليات في هذا الصدد بين الوزارات والإدارات.
  • La colaboración interinstitucional que tiene una base formal en los planes municipales y una clara división de responsabilidades son esenciales para la prestación de una ayuda eficaz a las mujeres con discapacidades.
    والتعاون فيما بين الوكالات الذي له أساس رسمي في خطط البلديات وتقسيم المسؤولية على نحو واضح ضروريان لتقديم المساعدة الفعَّالة إلى النساء المصابات بالعجز.
  • Además, va a llevar a cabo estrictas campañas de sensibilización para cambiar la percepción tradicional del papel que desempeñan mujeres y hombres y la distribución de responsabilidades entre éstos.
    وستقوم إضافة إلى ذلك، بحملات حازمة لزيادة الوعي من أجل تغيير النظرة إلى الأدوار التقليدية للجنسين وتقسيم المسؤوليات بين النساء والرجال.
  • Para evitar esos problemas, se debía tener cuidado en la delimitación exacta de las funciones respectivas de los asociados privados y públicos con miras a dividir las responsabilidades comerciales y gubernamentales entre ellos.
    وتفادياً لمثل هذه المشاكل، ينبغي توخي الحذر والدقة في تعيين حدود المهام المحددة للشركاء في كل من القطاعين الخاص والعام بغية تقسيم المسؤوليات التجارية والحكومية بينهما.
  • Papel, funciones y responsabilidades del UNICEF y división del trabajo entre los asociados
    دور ومهام ومسؤوليات اليونيسيف وتقسيم العمل فيما بين الشركاء
  • El Comité reconoce los esfuerzos del Estado Parte para reunir datos, pero observa con preocupación que el último censo se llevó a cabo en 1991 y que no hay una división clara de responsabilidades en lo que se refiere a la reunión, consolidación y análisis de los datos entre los distintos órganos gubernamentales.
    تعترف اللجنة بالجهود التي تضطلع بها الدولة الطرف لجمع البيانات، ولكنها تلاحظ بقلق أن آخر تعداد قد جرى في عام 1991 وأن تقسيم المسؤوليات في مجال جمع وتوحيد وتحليل البيانات بين الهيئات الحكومية المختلفة غير واضحٍ.
  • Una vez establecido el Departamento de Seguridad y Vigilancia, la Unión Europea agradecería mayor claridad en el reparto de responsabilidades entre ese Departamento y el Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz tanto a nivel operacional como a nivel estratégico.
    ولما كانت إدارة السلامة والأمن قد وطدت وجودها، فإن الاتحاد الأوروبي يرحب بقدر أكبر من الوضوح بشأن تقسيم المسؤوليات بين تلك الإدارة وإدارة عمليات حفظ السلام على كل من الصعيدين التشغيلي والاستراتيجي.
  • La cooperación entre el director general, el director general adjunto y el inspector general ha mejorado gradualmente y se reparten sus tareas y responsabilidades en función de las disposiciones de la legislación.
    وحدث تحسن تدريجي في التعاون ما بين المدير العام ونائبه والمفتش العام، ويجري تقسيم المهام والمسؤوليات بينهم وفقا لأحكام القانون.